«Медз базар» (какие-то французские студенты что ли...)
_________________________________________________
Ալ այլուղ
Ժողովրդական զուգերգ, գրառումը` Կոմիտասի
Աղջիկ.
Ալ այլուղս կորավ ձեր դուռ,
Փոթոթել է սիրտս մրմուռ,
Բախտը ինձի գցեց էս կուռ,
Ջանո՛ ջան,
Սիրո՛ւն տղա, տո՛ւր այլուղս:
Տղա.
Ալ այլուղդ ես չգտա,
Երդվում եմ, աստված վկա,
Ով գտել է, թող բերի տա,
Ջանո՛ ջան,
Սիրո՛ւն աղջիկ, քո այլուղդ:
Աղջիկ.
Այլուղս յարի բաշխածն էր,
Ալ աբըրշումով նախշած էր,
Պատկերս վրեն քաշած էր,
Ջանո՛ ջան,
Սիրո՛ւն տղա, տո՛ւր այլուղս:
Տղա.
Ջահել-ջիվան` սարերն ընկա,
Ցավոտ սրտիս ճար չգտա,
Քո սերն ինձի հոգի կուտա,
Ջանո՛ ջան,
Թող ինձ մնա ալ այլուղդ:
Աղջիկ.
Ախ, ի՞նչ ասեմ ես իմ մորս,
Կամ ի՞նչ պատմեմ ազիզ հորս,
Խաբար կուտան մեծ ախպորս
Ջանո՛ ջան,
Տղա՛, տղա՛, տո՛ւր այլուղս:
Տղա.
Սևա՛կ աղջիկ, սպիտակ հագիր,
Առ այլուղդ, վերքս կապի՛ր,
Սիրուդ գերի` ինձ մի՛ տանջիր,
Ջանո՛ ջան,
Էրվա՛ծ աղջիկ, ա՛ռ այլուղդ:
_________________________________________________
Мой построчный перевод:
Алый платок
(народная песня, записанная Комитасом)
Девушка:
Алый платок потеряла у ваших дверей.
Горит в смятении сердце моё.
Судьба искушает меня.
Джан, джан!
Прекрасный юноша, отдай платок!
Юноша:
Алого платка я не находил.
Клянусь, бог свидетель.
Тот, кто нашёл, пусть вернёт его,
Джан, джан!
Прекрасная девушка, твой платок!
Девушка:
Платок, каким покрываются невесты,
Алыми узорами украшенный,
Картинами разрисованный,
Джан, джан!
Прекрасный юноша, отдай платок!
Юноша:
Чувства юности очень сильны.
Болящему сердцу лекарства не найдено.
Любовью к тебе живёт моя душа.
Джан, джан!
Пусть у меня останется алый платок.
Девушка:
Ах, что скажу моей матери?
Или что расскажу родному отцу?
Как извещу старшего брата?
Джан, джан!
Юноша, юноша, верни платок!
Юноша:
Смуглая девушка в белом наряде,
Возьми платок, рану перевяжи.
Пленник любви я, меня не мучай!
Джан, джан!
Обжигающая девушка, возьми платок.
Нет комментариев