Перевод одной из песен:
"Птичка моя, когда ты ходишь..."
Птичка моя, когда ты ходишь (гуляешь), цветы расцветают,
А пчёлы прилетают, чтобы почувствовать твою сладость.
Увидев это, я, симпатичный, крепкий парень, им завидую.
Если бы я был маленькой пчелой, то присел бы на тебя.
Я вижу тебя в своих снах и плачу о тебе,
День и ночь я сгораю, мамочка, о горе мне...
Из-за тебя, птичка моя, я мучаюсь уже столько лет,
Скажи мне "да", и исчезнет боль из моего сердца.
Πουλόπο μ' όθεν πορπατείς τα τσιτσεκόπα ανθίζ'νε,
τα μελεσίδια έρχουνταν γλυκέα σ' να μυρίζ'νε.
Ελέπ' ατά, κι εγώ ο γιοσμάς κι ο παλικάρτς ζελέυω,
να έμνε μικρό μελεσίδ' απάν' ις να κονέυω.
'Σο ορομά μ' ελέπω σε και κλαίω για τ' εσένα,
νύχταν ημέρα καίουμαι μάνα ναϊλί εμένα.
Για τ' εσέν τυρρανίουμαι πουλί μ' ατόσα χρόνια,
πέει με το "ναι", να χάντανε τη κάρδιας ιμ' τα πόνια.
Перевод: Килиди Юрий (администратор группы)
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев