Перевод песни: "Мои волосы поседели..."
То, что мои волосы поседели
Я не переживаю,
С чёрными я пришёл (родился),
С белыми я уйду (умру).
Когда семьдесят лет проходят,
К несчастью, приходят беды (болезни).
Уже не возможно больше ходить,
Если не держать трость.
Ах, ужасная старость,
Ноги подкашиваются,
Как у стареньких овечек,
Которые больше не могут пастись.
Кто постарел, пусть умрёт
Не испытывая мучений,
Чем дальше идёт старость,
Тем больше тает его тело...
Τα μαλλία μ' ντ' έσπριναν
Άτο πα τερτ' κ' έφταγω
με τα μαύρα έρθα εγώ
και με τ' άσπρα θα πάγω
Τ' εβδομήντα αν διαβέν'
ν' αοϊλλί ντ' έβρεν το κακόν
και πορεί να πορπατεί
αν 'κι κράτει το παστόν'
Τα κακά γεράματα
τα ποδάρεα κόπουνταν
άμον γέρ'κα πρόατα
ντο και πορούν να βόσκουνταν.
Που γερά ας αποθάν'
να μην τυραννίεται
όσο ντο γεράει και πάει
το κορμίν ατ λύεται...
Перевод: Килиди Юрий (администратор группы)
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев