Принципы правильного толкования Библии (Герменевтика) − Часть 4. 6) Учёт литературных приёмов. В Библии используются прообразы, пророчества, сравнения, метафоры, поговорки, притчи, аллегории, поэтому не весь её текст следует воспринимать буквально. Пример пророчества из (Мф.1:21-23): «...и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог» (Ис.7:14). Евангелист применяет это пророчество, в частности, потому, что совпадает внутренний смысл этих имен (Иисус – «Господь спасает», Эммануил – «с нами Бог»). В
Можно ли Соборовать больного, когда он без сознания? Этот вопрос священник решает индивидуально. Если известно, что человек жил церковной жизнью, регулярно исповедовался и причащался, то над ним может быть совершено Таинство Елеосвящения (Соборования) и в бессознательном состоянии, т.к. очевидно, что он не стал бы возражать против этого.
Страшная истина. Нераскаянные грешники после смерти теряют всякую возможность измениться к лучшему и, значит, неизменно остаются преданными вечным мучениям (грех не может не мучить). св. прав. Иоанн Кронштадтский
"Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас. Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же? и мы [осуждены] справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал. И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! (от Луки 23:39-42) Вот такие слова сказал благоразумный разбойник, которые мы все должны написать на скрижалях своего сердца и говорить каждый день Господу — и просыпаясь, и в течении дня, и уходя ко сну: «Помяни меня, Господи, когда приидешь во Царствие Твое!» Господь отвечает этому разбойнику: «…истинно говорю тебе, ныне же будешь со
Принципы правильного толкования Библии (Герменевтика) − Часть 3. 5) Лингвистический аспект. Часто в дискуссиях дилетантов, касающихся библейских мест, рассматривается только русский текст. Русский язык не является языком оригинала. Перевод не всегда может в полноте и точности передать содержание подлинника. Примеры. О братьях и сёстрах Спасителя говорится у всех евангелистов (Мк.6:2-4). В еврейском языке значения слов братья и сестры значительно шире, чем в русском и включают в себя всех родственников человека, более или менее равных по возрасту, тех, кого мы называем дальними родственниками, например, двоюродных братьев и сестер. Это могли быть дети Иосифа Обручника от первого брака и Иа
Если Вы видите в продаже бутылочку с надписью «миро», то это елей, а не святое миро. Святое миро это масло, освящённое Патриархом (главой Поместной церкви). Оно хранится в алтаре, на святом престоле и никогда не продаётся. Вещество, источаемое чудесным образом от святых мощей и икон, называется чудотворным миром. Чудо мироточения – явление не частое. Чудотворного мира не так много, чтобы оно широко продавалось тысячами литров.