Понятно тем, кто был за границей и в англоговорящих странах. Поскольку если вы в Англии утром, на завтрак, закажите себе кофе и два кекса, то вас просто не поймут. Нееее, с кофе проблем не будет, а вот кекс или секс, тут возникнут сложности. Поэтому и надо знать кто есть ху или ху из кто. Так же как и Мюнхен, но по-английски он Мюних....
"Обученные" за рубежом мажоры принижают Родной русский язык, пыжась показаться "учёными", а молодёжь, порой - просто обезьянничает повторяя "новомодное"..
Были как-то в Германии по служебной командировке.. Прилетели во Франкфурт, а надо было ехать в Лейпциг поездом.. Полчаса на вокзале выносили всем мозг, спрашивая, где касса на Лейпциг, никто из бюргеров ничего не понимал.. Оказалось, что мы неправильно произносим название, так как по-немецки правильно Ляйпцих
Эти иностранные слова надо говорить за границей, а у нас надо называть на русском. Совсем уже засерают русский язык. До безумия уже поклоняются Западу и Америке. А сами хают всех чиновников, депутатов и правительство у которых все капиталы за границей. Люди одумайтесь, надо поднимать свою страну а не Запад и Америку.
Комментарии 69
Полчаса на вокзале выносили всем мозг, спрашивая, где касса на Лейпциг, никто из бюргеров ничего не понимал..
Оказалось, что мы неправильно произносим название, так как по-немецки правильно Ляйпцих