Ангелочек из фарфора.
Владимир Микушевич
Ангелочек из фарфора,
хрупкая вершина лета,
колпачок по мерке взора
твой малинового цвета.
Скажешь ты, тебе не впрок
головной убор твой красный,
только в толчее напрасной
твой незыблем завиток.
Чуждый тлению тоски
аромат ему дарован;
наважденьем коронован
ты забвенью вопреки.
(С французского)
Райнер Мария Рильке
( из сборника « Сады»)
Райнер Мария Рилке
Перевод с французского
Писарева Анна
* * *
Фарфоровый Ангел, склонивший колена
И в небо смотрящий с забавною миной,
Ты помнишь, малыш, этим летом с Еленой
Тебя увенчали мы красной малиной?
До слез нам забавной казалась затея
Колпак нахлобучить тебе - вот умора!
Те дни безвозвратно теперь улетели,
Лишь ты не сменил головного убора.
Он сильно усох, но наследник упрямый
Египетских тайн неподвластен старенью.
Увенчанный призраком, Ангел крылатый,
Холодный твой лобик не знает забвенья.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев