Рассказ о последнем любовном приключении в жизни уже немолодого господина по фамилии Дрыг лов или о вреде излишних физических нагрузок. https://youtu.be/BxwSArDOTXc
https://youtu.be/hWzWHbBcBdg "Es sei denn" можно перевести на русский язык по-разному, в зависимости от контекста. Вот несколько вариантов: если только не разве что за исключением случая, если кроме как Важно отметить, что "es sei denn" всегда используется с подчинительным предложением, которое выражает условие или исключение.
"А вот эту фигуристую девочку я сейчас пощупаю под юбкой", - цинично подумал старый вахтер Егорыч. Девушка вошла в проходную и доверчиво предъявила свежее удостоверение, еще пахнущее типографской краской. Егорыч поправил для строгости очки и посмотрел документ. Удостоверение было действительно с сегодняшнего дня. Явно новенькая. - Спиртное с собой несете? - грозно спросил он. - Откуда? - изумилась она. - Не "откуда", а "где". Вы знаете, где у нас проносят спиртное? - Где?… - растерялась она. https://youtu.be/udlmIKDHF9s