Новости бюро переводов:
Департамент переводов пакует чемоданы.
Сегодня переводчики Департамента переводов отправились в очередную командировку, на этот раз в Ясную Поляну. С 30-31 августа в Туле пройдет девятый международный семинар переводчиков, посвящённый творчеству нашего выдающегося земляка Льва Николаевича Толстого. Данное мероприятие довольно масштабное, так как уже известно, что на семинар приедут переводчики из 14 различных стран мира. По завершении все участники отправятся на выездную сессию в музей-усадьбу Александра Николаевича Островского «Щелыково», что в Костромской области.
подробности на сайте:
http://www.departament-perevodov.ru/departament-perevodov-pakuet-chemodany/
Новости бюро переводов:
Департамент переводов заботиться о вашем образовании
Многие люди слышали или пробовали заниматься он-лайн курсами по Интернету, кому-то удавалось достигнуть необходимого уровня, а кто-то просто забывал и забрасывал учебу. Но теперь у вас есть отличный стимул для прохождения он-лайн курсов до конца.
BritishCouncil организовал бесплатные он-лайн курсы с последующей выдачей сертификатов!
Начало занятий с 1 сентября 2014 года. Продолжительность курса 6 недель. Требуемое время — 2 часа в неделю при этом график свободный. Подробности на сайте: https://www.futurelearn.com/courses/explore-english-l... Департамент переводов рекомендует!
подробности на сайте:
http://www.dep
Новости бюро переводов:
Машины или переводчики?
Такой спор на днях возник у нас в Департаменте переводов. Наши переводчики — первоклассные специалисты, однако, у каждого свои методы работы: кто-то предпочитает пользоваться книжными словарями, и другими печатными источниками, а кому-то же по душе онлайновые словари, переводчики. И все же, за кем будущее, за машинными переводами или же переводчиков ничто не заменит?
У Рэя Курцвейла на этот счет свое мнение. Известный изобретатель, писатель и футурист, Рэй Курцвейл, утверждает, что переводчики должны использовать современные технологии как средство расширения их переводческих возможностей. По его мнению, никакая машина никогда не сможет уловит
Новости бюро переводов:
Он-лайн перевод еще доступнее!
На днях такой новостью обрадовала Департамент переводов информационная рассылка компании "Яндекс". Яндекс запустил расширенную версию интерфейса, где теперь предоставляется большой объем перевода, превышающий бесплатный лимит (10 млн. знаков). Изначально компания предлагала услуги бесплатного «Яндекс.Перевода» с ограничением в 1 млн. символов в месяц. Однако в скором времени компания "Яндекс" планирует расширить и коммерческую версию, которая на данный момент ограничивает объем перевода в 1 млрд. символов.
подробности на сайте:
http://www.departament-perevodov.ru/on-lajn-perevod-eshhe-dostupnee/
На днях такой новостью обрадовала Департамент переводов информационная рассылка компании "Яндекс". Яндекс запустил расширенную версию интерфейса, где теперь