ТОНКОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Борщ пересолила, с солью переборщила.
Сел в автобус. Стою.
Только в русском языке матом можно обидеть человека, но и похвалить.
Языковый "взрыв" для иностранца:
– Есть пить?
– Пить есть, есть нету...
Как перевести на другие языки, что
"очень умный"
– не всегда комплимент,
"умный очень" – издевка,
а "слишком умный" – угроза?
Второй век иностранцы ломают голову над переводом фразы
"Страшно красивая"...
Эх, чуден русский язык!
Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между близкими людьми и людьми недалёкими.
"Хрен получишь" и
"Ни хрена не дам"
- как ни странно, одно и тоже!
Странности русского языка:
"девичник" - женская вечеринка,
а "бабни